| Αρχική | | | Προφίλ | | | Θέματα | | | Φιλοσοφική ματιά | | | Απόψεις | | | Σπουδαστήριο | | | Έλληνες | | | Ξένοι | | | Επιστήμες | | | Forum | | | Επικοινωνία | 
| Future Vs. Present in Russian and English Adjunct Clauses | |
| Συγγραφέας: Arnim von Stechow Arnim von Stechow: Future Vs. Present in Russian and English Adjunct Clauses (pdf, 24 pages) In  this  work,  we  treat  the  interpretation  of  tense  in  adjunct  clauses  in  English  and Russian  (relative  clauses,  before/after/when-clauses)  with  a  future  matrix  verb.  The main findings of our paper are the following: 1. English has a simultaneous reading in Present adjuncts embedded under will. Russian Present adjuncts under budet or the synthetic perfective future can only have a deictic interpretation. This follows from our SOT parameter. 2.  The  syntax  of  Russian  temporal  adjunct  clauses  (do/posle  togo  kak…)  shows overt parts that had to be stipulated for English as covert in earlier papers. We present a neat  and  straightforward  analysis  of  Russian  temporal  adjuncts.  Contrary  to  Russian, English has Present under Future in before-clauses. It would be nice to relate this feature to the SOT parameter, but the construction seems to be an idiosyncrasy in the domain of subordinate tense. | |
|  | |





 
			